RECIENTES: Descartan disminución de recursos para programas sociales para Veracruz en 2020    Se esperan lluvias y 'norte' por paso de frente frío 12    Federación enviará inteligencia para esclarecer crimen de Juan Carlos Molina    Rescatan a alpinistas perdidos en el Pico de Orizaba, Veracruz    Panistas 'clausuran' Senado por elección en CNDH    Denuncian a alcalde de Ciudad Mendoza, Veracruz por presunto peculado y abuso de autoridad    Violencia no empaña el Primer Informe de Gobierno: Cuitláhuac    Conagua alerta que los meses de diciembre, enero y febrero, tendrán más frentes fríos    Alfonso Durazo confirma detenidos por caso LeBarón    Aumenta reserva técnica del IPE 150 mdp    Ricardo La Volpe es despedido del Toluca    Evo Morales llega a México    Llevan a cabo misa de cuerpo presente de Juan Carlos Molina    Alerta gris continúa en Veracruz por frente frío 12    Evo Morales acepta asilo político ofrecido por México    Sicarios balean a joven en calles de Cosoleacaque    El primer tráiler de ¡Scooby! revela origen de los jóvenes detectives    Madres solteras en México: Pobreza, rezago educativo y sin oportunidades laborales    Refuerza Federación investigaciones del atentado contra diputado    Consulta sobre Tren Maya, para evitar 'sabotaje legal': López Obrador    

Estado y pueblos indígenas tienen como tarea impulsar un modelo educativo con materiales didácticos

Veracruz al dia Mié, 03 de Abr 2019 1:46 PM congreso federal
Durante su participación en tribuna de la Cámara de Diputados y como hablante de lengua originaria, para conmemorar el 2019 como Año Internacional de las Lenguas Indígenas, la traductora Emma Candia Estrada, precisó: a casi un siglo de creada la Secretaría de Educación Pública, a los pueblos indígenas les ha tocado experimentar diversas políticas educativas y lingüísticas.
img


Durante su participación en tribuna de la Cámara de Diputados y como hablante de lengua originaria, para conmemorar el 2019 como Año Internacional de las Lenguas Indígenas, la traductora Emma Candia Estrada, precisó: a casi un siglo de creada la Secretaría de Educación Pública, a los pueblos indígenas les ha tocado experimentar diversas políticas educativas y lingüísticas.

 

 

 

La integrante del pueblo mè’phàà situado al sureste del estado de Guerrero, mencionó que el resultado nos ha llevado a pasar de una situación monolingüe a una bilingüismo y monolingüismo en español.

 

 

 

Al preguntarse ¿cuál es la situación que se vive hoy día en las aulas de educación indígena?, respondió que -por ejemplo- la escritura de la lengua mè’phàà no está sistematizada, los pocos autores de la misma, seguiremos utilizando diversas formas de escribir, mientras no exista un alfabeto oficial.

 

 

 

“No hay materiales de alfabetización y tampoco existen los didácticos que incorporen los conocimientos de los pueblos indígenas. Ante esta situación, hoy, las niñas y los niños están siendo alfabetizados en castellano”, agregó.

 

 

 

Emma Candia precisó que el Estado, en coordinación con los pueblos indígenas, tienen la enorme tarea de impulsar un modelo educativo con sus respectivos materiales didácticos acorde al contexto de la diversidad cultural y lingüística de nuestro país.

 

 

 

Considerando que la educación intercultural significa el desarrollo del bilingüismo (lenguas indígenas-español) y del acceso a una educación integral que permita formar ciudadanos que respondan de manera crítica a los avances tecnológicos, existe la necesidad de impulsar la enseñanza del castellano como segunda lengua en comunidades donde los niños son monolingües en idioma indígena con el objetivo de que desarrollen dos dialectos y los aprendizajes esperados que marcan los programas de estudio.

 

 

 

Para erradicar la discriminación, abundó, es importante que la interculturalidad sea una política educativa para todos los mexicanos, en todos los niveles y modalidades, no sólo para los pueblos indígenas.

 

 

 

“Como pueblos indígenas hemos aprendido el castellano, a ser bilingües. El caso de Benito Juárez es ilustrativo, él aprendió a leer latín, francés e inglés, además de hablar zapoteco y español; es un claro ejemplo de que los pueblos indígenas hemos sido interculturales. El fortalecimiento y la revitalización de las lenguas indígenas es responsabilidad de todas y todos. Digamos no a la discriminación”.

 

 

 

Candia Estrada precisó que la lengua mè’phàà cuenta con 134 mil 148 hablantes. La región se caracteriza por la producción de café, mermada por los intermediarios y bajos precios a los productores directos. Esta situación afecta a más de 22 mil familias.

 


Etiquetas:

   modelo

   educativo

   materiales

   didácticos

   impulsar

   tarea

   pueblos

   indígenas

   tienen

   estado




COMPARTIR EN REDES SOCIALES:
compartir en facebook compartir en google+ compartir en twitter compartir en pinterest compartir en likedin

Entradas Similares

Últimos Post's

MEME AL DÍA

#MemeDelDía
img

Archivos en el Blog